en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Der Inhalt dieser Seite wurde nicht vom English.me-Team überprüft und kann Ungenauigkeiten enthalten!

Erklärung "The darkest hour is just before the dawn"

Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 29/10/2024, 16:36
English.me-Teammitglied

Was bedeutet das?

The darkest hour is just before the dawn

Die dunkelste Stunde ist oft ein Zeichen dafür, dass eine Verbesserung oder ein Neuanfang unmittelbar bevorsteht. Es soll Mut machen, dass selbst in schwierigen Zeiten Hoffnung und Licht am Horizont stehen.

Ton

Ermutigend

Herkunft

Der genaue Ursprung des Ausdrucks ist unklar, aber er wird oft in literarischen und religiösen Kontexten verwendet, um Zeiten der Not oder Prüfungen zu beschreiben, die letztendlich zu Verbesserungen führen.

Anwendungsbeispiele

  • We should buy the quality paint for the house rather than spoiling the ship for a ha'porth of tar.
    Wir sollten die hochwertige Farbe für das Haus kaufen, anstatt beim Lack zu sparen.
  • By not hiring an expert, they may spoil the ship for a ha'porth of tar.
    Indem sie keinen Experten einstellen, könnten sie am falschen Ende sparen.

Empfohlene Beiträge in Phrasen

Erklärung “Prevention is better than cure”

Erklärung “Prevention is better than cure”

Der Ausdruck "Vorbeugen ist besser als heilen" bedeutet, dass es ... Mehr erfahren →

Erklärung “Where there is a will there is a way”

Erklärung “Where there is a will there is a way”

Die Redewendung bedeutet, dass man ein Ziel erreichen kann, wenn ... Mehr erfahren →

Erklärung “Bad news travels fast”

Erklärung “Bad news travels fast”

Schlechte Nachrichten verbreiten sich schnell. Mehr erfahren →

Erklärung “An eye for an eye, a tooth for a tooth”

Erklärung “An eye for an eye, a tooth for a tooth”

Der Ausdruck ‚Auge um Auge, Zahn um Zahn‘ bedeutet, dass ... Mehr erfahren →