Erklärung "Once the poison, twice the charm"
Was bedeutet das?

Der Ausdruck "Once the poison, twice the charm" bedeutet, dass etwas, was anfangs unangenehm oder schmerzhaft erscheint, bei weiterer Erfahrung Freude oder Reiz bringen kann.
Ton
Spielerisch
Herkunft
Die genaue Herkunft des Ausdrucks ist unklar, aber es handelt sich wahrscheinlich um eine humorvolle Abwandlung des Sprichworts "once bitten, twice shy", wobei "poison" metaphorisch für eine anfänglich unangenehme Erfahrung steht.
Anwendungsbeispiele
- After trying the spicy dish and suffering initially, Sarah found that she enjoyed the kick it gave and said, "Once the poison, twice the charm!"
Nachdem Sarah das würzige Gericht probiert hatte und zunächst litt, stellte sie fest, dass sie den Kick mochte und sagte: "Once the poison, twice the charm!" - When John first found his job stressful, he wanted to quit, but as he got used to it, he loved the responsibility and joked, "Once the poison, twice the charm."
Als John seinen Job anfangs stressig fand, wollte er kündigen, aber nachdem er sich daran gewöhnt hatte, liebte er die Verantwortung und scherzte: "Once the poison, twice the charm."