Erklärung "He who lives by the sword, dies by the sword"
Was bedeutet das?

Der Ausdruck bedeutet, dass jemand, der Gewalt, Aggression oder destruktive Mittel einsetzt, letztendlich durch die gleichen Mittel zu Grunde gehen wird. Es ist eine Warnung vor den Konsequenzen eines gewaltsamen oder rücksichtslosen Lebensstils.
Ton
Nachdenklich, warnend
Herkunft
Der Ausdruck stammt aus der Bibel, genauer gesagt aus dem Neuen Testament: Matthäus 26:52. Jesus sagt dies zu Petrus, als dieser ein Schwert zieht, um ihn zu verteidigen.
Anwendungsbeispiele
- The gangster's fate was no surprise to those who warned him; after years of illegal activities, he met his end in a shootout. As they say, "He who lives by the sword, dies by the sword."
Das Schicksal des Gangsters war für diejenigen, die ihn gewarnt hatten, keine Überraschung; nach Jahren illegaler Aktivitäten fand er sein Ende in einer Schießerei. Wie man sagt: "Wer durch das Schwert lebt, stirbt durch das Schwert." - She believed in seeking revenge no matter the cost, but her actions ultimately backfired—just another case of "Live by the sword, die by the sword."
Sie glaubte daran, Rache zu suchen, egal um welchen Preis, aber ihre Handlungen gingen letztendlich nach hinten los—ein weiteres Beispiel für "Wer durch das Schwert lebt, stirbt durch das Schwert."