Erklärung "At the end of my rope"
Was bedeutet das?

Die Redewendung "am Ende meiner Weisheit" bedeutet, dass man mit seinen Möglichkeiten und Kräften am Ende ist und nicht mehr weiter weiß.
Ton
Der Ton dieser Redewendung ist verzweifelt oder frustriert.
Herkunft
Die Redewendung hat ihren Ursprung im ländlichen Raum, wo Vieh mit einem Seil angebunden wurde. Wenn das Tier das Ende des Seils erreichte, konnte es nicht weiter gehen. Im übertragenen Sinne beschreibt die Redewendung das Gefühl, im Leben an einem Punkt angekommen zu sein, an dem man nicht weiterkommt.
Anwendungsbeispiele
- After trying everything to fix the problem, I am really at the end of my rope.
Nachdem ich alles versucht habe, um das Problem zu lösen, bin ich wirklich am Ende meiner Weisheit. - She's been dealing with so much lately, it's no wonder she's at the end of her rope.
Sie hat in letzter Zeit so viel durchgemacht, kein Wunder, dass sie am Ende ihrer Weisheit ist. - He was at the end of his rope with the constant noise from the construction.
Er war am Ende seiner Weisheit mit dem ständigen Lärm von der Baustelle.