Warum ist "to not to" im Englischen falsch?
Um was für einen Fehler handelt es sich?

Grammatikalischer Fehler
Warum machen die Leute diesen Fehler?
Menschen machen oft diesen Fehler, weil sie versuchen, die Negation "not" in die Infinitivkonstruktion einzugliedern, indem sie die Struktur "to not to" verwenden. Dies könnte auf eine Verwechslung der Wortstellung oder Übertragung aus anderen Sprachen zurückzuführen sein, in denen eine solche Konstruktion zulässig ist.
Was ist richtig?
Die korrekte Konstruktion im Englischen ist "not to". Das "not" steht direkt vor dem Infinitiv, um die Negation des Verbs auszudrücken.
Beispiele für die korrekte Verwendung
- I told him not to go.
Ich sagte ihm, nicht zu gehen. - She asked us not to make noise.
Sie bat uns, keinen Lärm zu machen. - They decided not to attend the meeting.
Sie beschlossen, nicht an dem Meeting teilzunehmen.