Warum ist "back and fourth" im Englischen falsch?
Um was für einen Fehler handelt es sich?

Schreibfehler und falsche Verwendung des Wortes.
Warum machen die Leute diesen Fehler?
Der Fehler entsteht oft durch die phonetische Ähnlichkeit der Wörter "fourth" und "forth", die im Englischen ähnlich klingen, aber unterschiedliche Bedeutungen haben.
Was ist richtig?
Die korrekte Form ist "back and forth" und sie wird verwendet, um Bewegung in zwei Richtungen oder Hin- und Herbewegung zu beschreiben.
Beispiele für die korrekte Verwendung
- The couple argued back and forth for hours.
Das Paar stritt sich stundenlang hin und her. - She paced back and forth while thinking about the problem.
Sie ging hin und her, während sie über das Problem nachdachte. - The ball was thrown back and forth across the net.
Der Ball wurde über das Netz hin und her geworfen.