"Unpalatable" (unbekömmlich) gegen "Unappetizing" (unappetitlich)

Was ist ähnlich?
Beide Wörter beschreiben etwas, das wenig ansprechend oder unangenehm ist, insbesondere im Zusammenhang mit Geschmack und Aussehen von Speisen.
Was ist anders?
‚Unpalatable‘ kann sowohl wörtlich als auch im übertragenen Sinne verwendet werden und bedeutet im Kontext etwas, das schwer zu akzeptieren oder unangenehm ist. ‚Unappetizing‘ bezieht sich normalerweise nur auf das optische Erscheinungsbild von Lebensmitteln, das nicht ansprechend ist.
Welches ist am häufigsten?

Anwendungsbeispiele
Unpalatable- The truth was unpalatable, but it had to be faced.
Die Wahrheit war schwer verdaulich, aber sie musste akzeptiert werden. - The dish was unpalatable to most guests due to its strong flavor.
Das Gericht war für die meisten Gäste wegen seines starken Geschmacks ungenießbar.
- The meal looked rather unappetizing, sitting cold on the plate.
Das Essen sah ziemlich unappetitlich aus, kalt auf dem Teller liegend. - The colors of the soup made it look unappetizing.
Die Farben der Suppe ließen sie unappetitlich aussehen.