en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Der Inhalt dieser Seite wurde nicht vom English.me-Team überprüft und kann Ungenauigkeiten enthalten!

"Unclear" (unklar) gegen "Vague" (vage)

Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 21/10/2024, 16:52
English.me-Teammitglied
Unclear and vague. What's the difference?

Was ist ähnlich?

Beide Wörter beschreiben etwas, das unbestimmt oder nicht eindeutig ist.

Was ist anders?

Unklar bezieht sich oft auf die mangelnde Verständlichkeit oder Präzision von Informationen. Vage wird verwendet, um etwas zu beschreiben, das absichtlich oder unabsichtlich ungenau oder unbestimmt ist.

Welches ist am häufigsten?

Internet search results for unclear) and vague

Anwendungsbeispiele

Unclear
  • The teacher's instructions were unclear, so the students were confused about the assignment.
    Die Anweisungen des Lehrers waren unklar, daher waren die Schüler über die Aufgabe verwirrt.
  • It's unclear whether the event will be held this weekend or postponed.
    Es ist unklar, ob die Veranstaltung an diesem Wochenende stattfinden oder verschoben wird.
  • Her explanation was unclear, leaving everyone baffled.
    Ihre Erklärung war unklar, so dass alle ratlos waren.
Vague
  • His answer was so vague that it didn't really address the question.
    Seine Antwort war so vage, dass sie die Frage eigentlich nicht beantwortete.
  • The contract language was vague and open to interpretation.
    Die Vertragssprache war vage und offen für Interpretationen.
  • She gave a vague description of the suspect, making it hard for the police to identify him.
    Sie gab eine vage Beschreibung des Verdächtigen, was es der Polizei erschwerte, ihn zu identifizieren.

Empfohlene Beiträge in Unterschied

"Rift" (Kluft) gegen "Split" (Teilung)

"Rift" (Kluft) gegen "Split" (Teilung)

„Rift“ wird oft verwendet, um eine Spaltung oder einen Graben ... Mehr erfahren →

"Downplay" (verharmlosen) gegen "Understate" (untertreiben)

"Downplay" (verharmlosen) gegen "Understate" (untertreiben)

„Downplay“ wird oft verwendet, um eine aktive Anstrengung zu beschreiben, ... Mehr erfahren →

"Expedition" (Expedition) gegen "Journey" (Reise)

"Expedition" (Expedition) gegen "Journey" (Reise)

"Expedition" impliziert oft eine wissenschaftliche oder abenteuerliche Reise mit einem ... Mehr erfahren →

"Amicable" (freundschaftlich, gütlich) gegen "Amiable" (liebenswürdig, freundlich)

"Amicable" (freundschaftlich, gütlich) gegen "Amiable" (liebenswürdig, freundlich)

"Amicable" bezieht sich oft auf eine freundschaftliche oder gütliche Lösung ... Mehr erfahren →