en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Der Inhalt dieser Seite wurde nicht vom English.me-Team überprüft und kann Ungenauigkeiten enthalten!

"Threatening" (bedrohlich) gegen "Menacing" (bedrohlich/unheilvoll)

Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 18/11/2024, 21:53
English.me-Teammitglied
Threatening and menacing. What's the difference?

Was ist ähnlich?

Beide Wörter, "threatening" und "menacing", beschreiben etwas, das Furcht oder Gefahr vermittelt. Sie werden oft verwendet, um Situationen, Ausdrücke oder Verhalten zu beschreiben, die beunruhigend oder potentiell schädlich sind.

Was ist anders?

"Threatening" wird häufig in einem breiteren Spektrum von Situationen verwendet und kann sowohl direkte als auch indirekte Gefahren beschreiben. "Menacing" hingegen impliziert oft eine unmittelbare physische Bedrohung oder eine klar spürbare, böse Absicht.

Welches ist am häufigsten?

Internet search results for threatening) and menacing

Anwendungsbeispiele

Threatening
  • The sky looked dark and threatening, signaling an imminent storm.
    Der Himmel sah dunkel und bedrohlich aus und signalisierte einen bevorstehenden Sturm.
  • She received a threatening letter demanding money.
    Sie erhielt einen bedrohlichen Brief, in dem Geld gefordert wurde.
  • The dog's low growl was threatening enough to make them back away.
    Das tiefe Knurren des Hundes war bedrohlich genug, um sie zum Rückzug zu bewegen.
Menacing
  • The stranger gave them a menacing glare before walking away.
    Der Fremde warf ihnen einen unheilvollen Blick zu, bevor er wegging.
  • There was a menacing atmosphere in the abandoned house.
    Im verlassenen Haus herrschte eine unheilvolle Atmosphäre.
  • The villain's menacing laugh echoed through the room.
    Das bedrohliche Lachen des Bösewichts hallte durch den Raum.

Empfohlene Beiträge in Unterschied

"Stammer" (stammeln) gegen "Stutter" (stottern)

"Stammer" (stammeln) gegen "Stutter" (stottern)

"Stammer" wird oft im britischen Englisch verwendet, während "stutter" häufiger ... Mehr erfahren →

"Shoddy" (schlecht gemacht) gegen "Substandard" (mangelhaft)

"Shoddy" (schlecht gemacht) gegen "Substandard" (mangelhaft)

Während "shoddy" oft eine betrügerische oder ungepflegte Arbeit impliziert, beschreibt ... Mehr erfahren →

"Dear" (lieb, teuer, geachtet, wertvoll) gegen "Beloved" (geliebt, geliebte/r)

"Dear" (lieb, teuer, geachtet, wertvoll) gegen "Beloved" (geliebt, geliebte/r)

Das Wort "dear" wird auch als Anrede in Briefen verwendet ... Mehr erfahren →

"Rarely" (selten) gegen "Seldom" (selten)

"Rarely" (selten) gegen "Seldom" (selten)

Im modernen Englisch wird "rarely" häufiger verwendet als "seldom", welches ... Mehr erfahren →