"Truthfully" (wahrheitsgemäß) gegen "Sincerely" (aufrichtig)
Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 30/09/2024, 10:34
English.me-Teammitglied

Was ist ähnlich?
Beide Wörter drücken Ehrlichkeit oder Aufrichtigkeit in einem Kontext aus.
Was ist anders?
Während "truthfully" betont, dass etwas der Wahrheit entspricht, legt "sincerely" den Schwerpunkt auf die Aufrichtigkeit oder Herzlichkeit der Aussage.
Welches ist am häufigsten?

Anwendungsbeispiele
Truthfully- Truthfully, I have never visited that city before.
Wahrheitsgemäß, ich habe diese Stadt noch nie zuvor besucht. - She answered truthfully during the interview.
Sie hat während des Interviews wahrheitsgemäß geantwortet. - Can you tell me truthfully if you liked the movie?
Kannst du mir wahrheitsgemäß sagen, ob dir der Film gefallen hat?
- I sincerely hope you recover quickly.
Ich hoffe aufrichtig, dass du dich schnell erholst. - He sincerely apologized for his mistake.
Er hat sich aufrichtig für seinen Fehler entschuldigt. - Sincerely, I believe you deserve the promotion.
Aufrichtig, ich glaube, dass du die Beförderung verdienst.