en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Der Inhalt dieser Seite wurde nicht vom English.me-Team überprüft und kann Ungenauigkeiten enthalten!

"Distressing" (beklemmend, erschütternd) gegen "Disturbing" (verstörend, beunruhigend)

Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 19/10/2024, 23:27
English.me-Teammitglied
Distressing and disturbing. What's the difference?

Was ist ähnlich?

Die Wörter "distressing" und "disturbing" haben beide eine negative Konnotation und beschreiben Erfahrungen oder Situationen, die Unbehagen oder emotionalen Schmerz verursachen können.

Was ist anders?

Während "distressing" oft auf Situationen verweist, die Traurigkeit oder Sorgen hervorrufen, bezieht sich "disturbing" häufiger auf Dinge, die schockierend oder verstörend sind und Unruhe verursachen können.

Welches ist am häufigsten?

Internet search results for distressing) and disturbing

Anwendungsbeispiele

Distressing
  • The news of the accident was deeply distressing to all who heard it.
    Die Nachricht von dem Unfall war für alle, die es hörten, sehr beklemmend.
  • Seeing the animal in pain was a distressing experience for the children.
    Das Tier in Schmerz zu sehen war eine beklemmende Erfahrung für die Kinder.
  • She found the constant worrying about her future very distressing.
    Sie fand das ständige Sorgen um ihre Zukunft sehr beklemmend.
Disturbing
  • The movie contained scenes that were quite disturbing to watch.
    Der Film enthielt Szenen, die ziemlich verstörend anzusehen waren.
  • He received a disturbing phone call late at night.
    Er erhielt spät in der Nacht einen beunruhigenden Anruf.
  • There was a disturbing lack of empathy in his response.
    Es gab einen verstörenden Mangel an Empathie in seiner Reaktion.

Empfohlene Beiträge in Unterschied

"Deduct" (abziehen) gegen "Subtract" (subtrahieren)

"Deduct" (abziehen) gegen "Subtract" (subtrahieren)

Das Wort "deduct" wird häufig in finanziellen und buchhalterischen Kontexten ... Mehr erfahren →

"Maze" (Labyrinth (im Kontext von Verwirrungsstrukturen, auch 'Irrgarten')) gegen "Labyrinth" (Labyrinth (mit oft symbolischem oder einzigartigem Weg zur Mitte, z. B. historisch oder meditativ))

"Maze" (Labyrinth (im Kontext von Verwirrungsstrukturen, auch 'Irrgarten')) gegen "Labyrinth" (Labyrinth (mit oft symbolischem oder einzigartigem Weg zur Mitte, z. B. historisch oder meditativ))

Ein "Maze" hat mehrere Eingänge, Sackgassen und oft ein Lösungsspielziel. ... Mehr erfahren →

"Puzzled" (verwirrt) gegen "Bewildered" (verwirrt / fassungslos)

"Puzzled" (verwirrt) gegen "Bewildered" (verwirrt / fassungslos)

Der Unterschied liegt oft im Grad der Verwirrung: "bewildered" kann ... Mehr erfahren →

"Enslave" (versklaven) gegen "Subjugate" (unterwerfen)

"Enslave" (versklaven) gegen "Subjugate" (unterwerfen)

Der Begriff "enslave" bezieht sich speziell auf das Versklaven von ... Mehr erfahren →