en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Der Inhalt dieser Seite wurde nicht vom English.me-Team überprüft und kann Ungenauigkeiten enthalten!

"Salvage" (bergen) gegen "Recover" (sich erholen, wiedererlangen)

Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 01/10/2024, 08:12
English.me-Teammitglied
Salvage and recover. What's the difference?

Was ist ähnlich?

Beide Wörter beziehen sich auf die Wiedererlangung oder Rettung von etwas. "Salvage" und "recover" können beide verwendet werden, wenn es darum geht, etwas zurückzugewinnen oder zu retten, das verloren gegangen ist oder Schaden genommen hat.

Was ist anders?

"Salvage" wird häufig in einem physischen oder materiellen Kontext verwendet, insbesondere bei der Rettung von Gegenständen aus einem gefährlichen oder beschädigten Zustand. "Recover" hat eine breitere Verwendung und kann sich sowohl auf die physische Wiedererlangung als auch auf die Genesung von einer Krankheit oder das Zurückgewinnen von etwas beziehen.

Welches ist am häufigsten?

Internet search results for salvage) and recover

Anwendungsbeispiele

Salvage
  • They were able to salvage some items from the shipwreck.
    Sie konnten einige Gegenstände aus dem Schiffswrack bergen.
  • Efforts to salvage the old building are underway.
    Bemühungen, das alte Gebäude zu retten, sind im Gange.
Recover
  • She hopes to recover quickly from her surgery.
    Sie hofft, sich schnell von ihrer Operation zu erholen.
  • The police managed to recover the stolen goods.
    Die Polizei konnte die gestohlenen Waren wiedererlangen.

Empfohlene Beiträge in Unterschied

"Expedition" (Expedition) gegen "Journey" (Reise)

"Expedition" (Expedition) gegen "Journey" (Reise)

"Expedition" impliziert oft eine wissenschaftliche oder abenteuerliche Reise mit einem ... Mehr erfahren →

"Wasp" (Wespe) gegen "Hornet" (Hornisse)

"Wasp" (Wespe) gegen "Hornet" (Hornisse)

Hornissen sind in der Regel größer als Wespen, haben einen ... Mehr erfahren →

"Tasty" (lecker) gegen "Yummy" (köstlich)

"Tasty" (lecker) gegen "Yummy" (köstlich)

„Tasty“ wird als allgemeiner und neutraler Begriff verwendet, während „yummy“ ... Mehr erfahren →

"Staunchly" (standhaft) gegen "Adamantly" (unbeugsam)

"Staunchly" (standhaft) gegen "Adamantly" (unbeugsam)

‚Staunchly‘ wird oft verwendet, um Loyalität oder Unterstützung zu beschreiben, ... Mehr erfahren →