"Request" (Anfrage oder Bitte) gegen "Query" (Abfrage oder Frage)

Was ist ähnlich?
Beide Wörter beziehen sich auf den Akt des Suchens oder Bittens um Informationen oder Unterstützung und können in formellen oder informellen Kontexten verwendet werden.
Was ist anders?
„Anfrage“ ist eher eine Bitte oder ein Antrag, häufig mit Erwartungen verbunden, während „Abfrage“ sich oft auf das Suchen nach Informationen, insbesondere in technischen oder datenbezogenen Kontexten, bezieht.
Welches ist am häufigsten?

Anwendungsbeispiele
Request- She submitted a request for additional funding.
Sie reichte eine Anfrage für zusätzliche Mittel ein. - They requested an extension on the project deadline.
Sie baten um eine Verlängerung der Projektfrist. - The employee requested time off for vacation.
Der Mitarbeiter bat um Urlaub für den Urlaub.
- He had a query regarding the new policy.
Er hatte eine Frage zur neuen Richtlinie. - The scientist queried the results of the experiment.
Der Wissenschaftler hinterfragte die Ergebnisse des Experiments. - Customers can query their account balance online.
Kunden können ihren Kontostand online abfragen.