"Perfumed" (parfümiert) gegen "Scented" (duftend)
Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 11/10/2024, 21:49
English.me-Teammitglied

Was ist ähnlich?
Beide Wörter beziehen sich auf etwas, das mit einem angenehmen Geruch versehen ist.
Was ist anders?
"Perfumed" wird oft eher für Kosmetika oder persönliche Pflegeprodukte verwendet, während "scented" allgemeiner für eine Vielzahl von duftenden Gegenständen verwendet wird.
Welches ist am häufigsten?

Anwendungsbeispiele
Perfumed- She bought a perfumed lotion that smelled like roses.
Sie kaufte eine parfümierte Lotion, die nach Rosen roch. - The perfumed air in the spa was soothing and relaxing.
Die parfümierte Luft im Spa war beruhigend und entspannend.
- The scented candle filled the room with a vanilla aroma.
Die duftende Kerze erfüllte den Raum mit einem Vanillearoma. - He preferred scented paper when writing letters, as it added a personal touch.
Er bevorzugte duftendes Papier beim Schreiben von Briefen, da es eine persönliche Note hinzufügte.