"Multiple" (mehrere) gegen "Myriad" (unzählige)
Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 02/11/2024, 21:20
English.me-Teammitglied

Was ist ähnlich?
Beide Wörter beschreiben eine Vielzahl von Dingen oder Möglichkeiten.
Was ist anders?
‚Multiple‘ bezieht sich auf mehrere konkrete Dinge oder Mengen, während ‚myriad‘ oft unzählig oder zahllos bedeutet und mehr als sehr große Anzahl betont.
Welches ist am häufigsten?

Anwendungsbeispiele
Multiple- She gave multiple reasons for her decision.
Sie gab mehrere Gründe für ihre Entscheidung. - There are multiple solutions to this problem.
Es gibt mehrere Lösungen für dieses Problem. - He suffered from multiple injuries after the accident.
Er erlitt nach dem Unfall mehrere Verletzungen.
- The night sky was filled with a myriad of stars.
Der Nachthimmel war mit unzähligen Sternen gefüllt. - There are a myriad of possibilities to consider.
Es gibt unzählige Möglichkeiten zu berücksichtigen. - The project opened up a myriad of opportunities.
Das Projekt eröffnete unzählige Möglichkeiten.