"Insensitivity" (Insensibilität) gegen "Callousness" (Gefühllosigkeit)

Was ist ähnlich?
Beide Begriffe beschreiben einen Mangel an Empathie oder Mitgefühl gegenüber den Gefühlen oder Leiden anderer.
Was ist anders?
Während "Insensibilität" sich eher auf die Unempfindlichkeit oder Gleichgültigkeit gegenüber den Gefühlen anderer bezieht, impliziert "Gefühllosigkeit" eine härtere, vielleicht sogar rücksichtslosere Haltung.
Welches ist am häufigsten?

Anwendungsbeispiele
Insensitivity- His insensitivity to her feelings was surprising and hurtful.
Seine Insensibilität gegenüber ihren Gefühlen war überraschend und verletzend. - The insensitivity of the comment caused an awkward silence in the room.
Die Insensibilität des Kommentars verursachte eine peinliche Stille im Raum. - She faced criticism for her insensitivity towards people from different cultures.
Sie wurde wegen ihrer Insensibilität gegenüber Menschen aus verschiedenen Kulturen kritisiert.
- His callousness was evident when he laughed at the tragic news.
Seine Gefühllosigkeit war offensichtlich, als er über die tragische Nachricht lachte. - The callousness of the decision shocked everyone at the meeting.
Die Gefühllosigkeit der Entscheidung schockierte alle im Meeting. - She was appalled by his callousness during the difficult situation.
Sie war entsetzt über seine Gefühllosigkeit in der schwierigen Situation.