"Heal" (heilen) gegen "Mend" (reparieren)

Was ist ähnlich?
Beide Wörter beziehen sich auf die Wiederherstellung oder Reparatur von etwas, das beschädigt oder verletzt wurde, sei es physisch oder metaphorisch.
Was ist anders?
‚Heal‘ wird häufiger für Heilungen im medizinischen oder emotionalen Sinne verwendet, während ‚mend‘ mehr auf das Reparieren von physischen Objekten oder zwischenmenschlichen Beziehungen fokussiert ist.
Welches ist am häufigsten?

Anwendungsbeispiele
Heal- The doctor expects the wound to heal in a few weeks.
Der Arzt erwartet, dass die Wunde in ein paar Wochen heilt. - Time can help heal emotional pain.
Zeit kann helfen, emotionalen Schmerz zu heilen. - Her kind words helped heal the broken trust between them.
Ihre freundlichen Worte halfen, das zerbrochene Vertrauen zwischen ihnen zu heilen.
- She used thread and needle to mend the torn dress.
Sie benutzte Nadel und Faden, um das zerrissene Kleid zu reparieren. - The mechanic mended the broken engine quickly.
Der Mechaniker reparierte den kaputten Motor schnell. - They worked hard to mend their strained relationship.
Sie arbeiteten hart daran, ihre angespannte Beziehung zu reparieren.