"Shocking" (schockierend) gegen "Astounding" (erstaunlich)
Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 25/11/2024, 23:42
English.me-Teammitglied

Was ist ähnlich?
Beide Wörter beschreiben ein Gefühl von Überraschung oder Erstaunen.
Was ist anders?
„Schockierend“ impliziert oft etwas Negatives oder Schreckliches, während „erstaunlich“ sowohl positive als auch neutrale Überraschungen umfasst.
Welches ist am häufigsten?

Anwendungsbeispiele
Shocking- The accident scene was truly shocking to everyone who saw it.
Die Unfallstelle war für alle, die sie sahen, wirklich schockierend. - It was shocking to hear about the sudden resignation of the CEO.
Es war schockierend, von dem plötzlichen Rücktritt des CEOs zu hören. - The documentary presented some shocking truths about the industry.
Die Dokumentation präsentierte einige schockierende Wahrheiten über die Branche.
- The magician's final trick was absolutely astounding.
Der letzte Trick des Magiers war absolut erstaunlich. - She made an astounding recovery after the surgery.
Sie machte nach der Operation eine erstaunliche Genesung. - The scientist's discovery was both unexpected and astounding.
Die Entdeckung des Wissenschaftlers war sowohl unerwartet als auch erstaunlich.