en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Der Inhalt dieser Seite wurde nicht vom English.me-Team überprüft und kann Ungenauigkeiten enthalten!

"Enticing" (verlockend) gegen "Tempting" (verführerisch)

Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 13/11/2024, 23:16
English.me-Teammitglied
Enticing and tempting. What's the difference?

Was ist ähnlich?

Beide Wörter, "enticing" und "tempting", beziehen sich auf etwas, das anziehend oder attraktiv wirkt und jemanden dazu verleiten kann, darauf einzugehen oder es auszuprobieren.

Was ist anders?

"Enticing" betont tendenziell das attraktive, verlockende Element, während "tempting" stärker auf die Versuchung und innere Bekämpfung einer Verlockung hinweist.

Welches ist am häufigsten?

Internet search results for enticing) and tempting

Anwendungsbeispiele

Enticing
  • The aroma from the bakery was enticing, drawing customers in from the street.
    Der Duft aus der Bäckerei war verlockend und zog Kunden von der Straße herein.
  • He found her offer to join the exclusive club quite enticing.
    Er fand ihr Angebot, dem exklusiven Club beizutreten, ziemlich verlockend.
  • The novel's plot was so enticing that she couldn't put it down.
    Die Handlung des Romans war so verlockend, dass sie ihn nicht weglegen konnte.
Tempting
  • The cake looked so tempting that I couldn't resist a second slice.
    Der Kuchen sah so verführerisch aus, dass ich mir ein zweites Stück nicht verkneifen konnte.
  • It was tempting to skip the workout and stay in bed, but she got up anyway.
    Es war verführerisch, das Training zu überspringen und im Bett zu bleiben, aber sie stand trotzdem auf.
  • The sale prices were tempting enough to convince him to buy a new laptop.
    Die Sonderpreise waren verführerisch genug, um ihn zu überzeugen, einen neuen Laptop zu kaufen.

Empfohlene Beiträge in Unterschied

"Adjust" (anpassen) gegen "Calibrate" (kalibrieren)

"Adjust" (anpassen) gegen "Calibrate" (kalibrieren)

"Adjust" bezieht sich auf allgemeine Anpassungen, während "calibrate" spezifischer mit ... Mehr erfahren →

"Item" (Artikel) gegen "Thing" (Ding)

"Item" (Artikel) gegen "Thing" (Ding)

Das Wort "Item" wird häufig im formellen oder spezifischen Kontext ... Mehr erfahren →

"Recon" (Erkundung, Aufklärung) gegen "Reckon" (meinen, glauben, vermuten)

"Recon" (Erkundung, Aufklärung) gegen "Reckon" (meinen, glauben, vermuten)

Das Wort "recon" ist eine Abkürzung für "reconnaissance" und bezieht ... Mehr erfahren →

"Wobbly" (wackelig) gegen "Shaky" (zittrig)

"Wobbly" (wackelig) gegen "Shaky" (zittrig)

Wobbly wird oft benutzt, um Objekte zu beschreiben, die physisch ... Mehr erfahren →