en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Der Inhalt dieser Seite wurde nicht vom English.me-Team überprüft und kann Ungenauigkeiten enthalten!

"Enmity" (Feindschaft) gegen "Hostility" (Feindseligkeit)

Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 05/02/2025, 18:48
English.me-Teammitglied
Enmity and hostility. What's the difference?

Was ist ähnlich?

Beide Wörter, "enmity" und "hostility", beschreiben einen Zustand von Abneigung oder Feindseligkeit gegenüber jemanden oder etwas.

Was ist anders?

"Enmity" wird oft verwendet, um eine dauerhafte oder tief verwurzelte Feindschaft zu beschreiben, während "hostility" eher situative oder allgemeine feindselige Gefühle ausdrücken kann.

Welches ist am häufigsten?

Internet search results for enmity) and hostility

Anwendungsbeispiele

Enmity
  • The longstanding enmity between the two families had lasted for generations.
    Die langanhaltende Feindschaft zwischen den beiden Familien dauerte über Generationen.
  • Despite their past enmity, they decided to work together for the common good.
    Trotz ihrer vergangenen Feindschaft entschieden sie sich, zum Wohle aller zusammenzuarbeiten.
  • Political enmity can hinder progress and collaboration.
    Politische Feindschaft kann Fortschritt und Zusammenarbeit behindern.
Hostility
  • She was surprised by the hostility in his voice.
    Sie war überrascht über die Feindseligkeit in seiner Stimme.
  • The proposal was met with hostility from the committee members.
    Der Vorschlag wurde mit Feindseligkeit seitens der Ausschussmitglieder aufgenommen.
  • They called for a ceasefire to end the hostilities in the region.
    Sie riefen zu einem Waffenstillstand auf, um die Feindseligkeiten in der Region zu beenden.

Empfohlene Beiträge in Unterschied

"Wary" (vorsichtig) gegen "Leery" (misstrauisch)

"Wary" (vorsichtig) gegen "Leery" (misstrauisch)

Der Begriff "wary" betont oft eine allgemeinere Vorsicht, während "leery" ... Mehr erfahren →

"Hubris" (Hybris) gegen "Arrogance" (Arroganz)

"Hubris" (Hybris) gegen "Arrogance" (Arroganz)

Hubris stammt aus dem Griechischen und bezieht sich oft auf ... Mehr erfahren →

"Aroma" (Aroma) gegen "Flavor" (Geschmack)

"Aroma" (Aroma) gegen "Flavor" (Geschmack)

"Aroma" bezieht sich hauptsächlich auf den Geruchssinn, während "Flavor" den ... Mehr erfahren →

"Puzzled" (verwirrt) gegen "Bewildered" (verwirrt / fassungslos)

"Puzzled" (verwirrt) gegen "Bewildered" (verwirrt / fassungslos)

Der Unterschied liegt oft im Grad der Verwirrung: "bewildered" kann ... Mehr erfahren →