en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Der Inhalt dieser Seite wurde nicht vom English.me-Team überprüft und kann Ungenauigkeiten enthalten!

"Courageously" (mutig, tapfer) gegen "Boldly" (kühn, dreist)

Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 05/12/2024, 17:48
English.me-Teammitglied
Courageously and boldly. What's the difference?

Was ist ähnlich?

Beide Wörter beschreiben ein Verhalten, das Mut und Entschlossenheit zeigt, indem man Risiken eingeht oder schwierigen Situationen gegenübertritt.

Was ist anders?

‚Courageously‘ legt den Schwerpunkt auf den Mut in herausfordernden oder gefährlichen Situationen, oft mit einem Fokus auf moralisches Handeln. ‚Boldly‘ hingegen hat einen zusätzlichen Ton von Selbstvertrauen, Entschlossenheit und manchmal Kühnheit oder Unerschrockenheit, das auch mit Dreistigkeit verwechselt werden kann.

Welches ist am häufigsten?

Internet search results for courageously) and boldly

Anwendungsbeispiele

Courageously
  • She courageously stood up to the intimidating crowd.
    Sie stellte sich mutig der einschüchternden Menge.
  • The doctor courageously worked in the epidemic-stricken area.
    Der Arzt arbeitete mutig in dem von der Epidemie betroffenen Gebiet.
  • They courageously defended their rights despite the opposition.
    Sie verteidigten mutig ihre Rechte trotz des Widerstands.
Boldly
  • He boldly stepped onto the stage without rehearsing.
    Er trat kühn auf die Bühne, ohne zu proben.
  • She boldly challenged the outdated policies.
    Sie stellte die veralteten Richtlinien kühn in Frage.
  • The company boldly ventured into new markets.
    Das Unternehmen wagte sich kühn in neue Märkte vor.

Empfohlene Beiträge in Unterschied

"Durable" (haltbar) gegen "Indestructible" (unzerstörbar)

"Durable" (haltbar) gegen "Indestructible" (unzerstörbar)

„Durable“ bedeutet langlebig und kann abgenutzt oder zerstört werden, während ... Mehr erfahren →

"Lawbreaker" (Gesetzesbrecher) gegen "Transgressor" (Übeltäter)

"Lawbreaker" (Gesetzesbrecher) gegen "Transgressor" (Übeltäter)

Der Begriff "lawbreaker" bezieht sich spezifisch auf jemanden, der gegen ... Mehr erfahren →

"Moral" (Moral) gegen "Ethic" (Ethik)

"Moral" (Moral) gegen "Ethic" (Ethik)

Moral bezieht sich oft auf persönliche Überzeugungen, während Ethik sich ... Mehr erfahren →

"Scrawny" (dürr, schmächtig) gegen "Emaciated" (abgemagert, ausgezehrt)

"Scrawny" (dürr, schmächtig) gegen "Emaciated" (abgemagert, ausgezehrt)

Der Ausdruck "scrawny" wird oft informell verwendet und kann neutral ... Mehr erfahren →