en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Der Inhalt dieser Seite wurde nicht vom English.me-Team überprüft und kann Ungenauigkeiten enthalten!

"Closedown" (Schließung) gegen "Shutdown" (Abschaltung)

Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 29/09/2024, 03:32
English.me-Teammitglied
Closedown and shutdown. What's the difference?

Was ist ähnlich?

Beide Begriffe beziehen sich auf das Beenden oder Stilllegen von Tätigkeiten oder Einrichtungen.

Was ist anders?

"Closedown" wird häufiger im britischen Englisch verwendet und bezieht sich oft auf das endgültige Schließen von Einrichtungen, während "shutdown" allgemein für vorübergehende oder geplante Stilllegungen verwendet wird.

Welches ist am häufigsten?

Internet search results for closedown) and shutdown

Anwendungsbeispiele

Closedown
  • The factory's closedown left many workers unemployed.
    Die Schließung der Fabrik ließ viele Arbeiter arbeitslos werden.
  • After the final show, the theater announced its closedown.
    Nach der letzten Vorstellung kündigte das Theater seine Schließung an.
Shutdown
  • The government instituted a shutdown due to budget issues.
    Die Regierung führte eine Abschaltung aufgrund von Haushaltsproblemen ein.
  • The power plant will undergo a temporary shutdown for maintenance.
    Das Kraftwerk wird für Wartungsarbeiten vorübergehend abgeschaltet.

Empfohlene Beiträge in Unterschied

"Survey" (Umfrage) gegen "Questionnaire" (Fragebogen)

"Survey" (Umfrage) gegen "Questionnaire" (Fragebogen)

"Umfrage" bezieht sich häufig auf den gesamten Prozess der Datensammlung, ... Mehr erfahren →

"Credible" (glaubwürdig) gegen "Reliable" (zuverlässig)

"Credible" (glaubwürdig) gegen "Reliable" (zuverlässig)

Das Wort „credible“ bedeutet ‚glaubwürdig‘ oder ‚vertrauenswürdig‘, mit Schwerpunkt darauf, ... Mehr erfahren →

"Vexing" (ärgerlich, ärgererregend) gegen "Irksome" (lästig, nervig)

"Vexing" (ärgerlich, ärgererregend) gegen "Irksome" (lästig, nervig)

‘Vexing’ betont eher das Gefühl von Ärger und Frustration durch ... Mehr erfahren →

"Ravenous" (ravenous: heißhungrig, gefräßig) gegen "Insatiable" (insatiable: unersättlich)

"Ravenous" (ravenous: heißhungrig, gefräßig) gegen "Insatiable" (insatiable: unersättlich)

„Ravenous“ bezieht sich oft auf körperlichen Hunger oder Verlangen nach ... Mehr erfahren →