"Chase" (jagen, verfolgen) gegen "Pursue" (verfolgen, nachgehen)

Was ist ähnlich?
Beide Wörter "chase" und "pursue" bedeuten, jemandem oder etwas nachzulaufen, um es zu fangen oder zu erreichen. Sie können beide die Bedeutung von etwas intensiv zu verfolgen haben.
Was ist anders?
"Chase" wird oft für physisches Hinterherlaufen verwendet, während "pursue" häufiger im übertragenen Sinne verwendet wird, z. B. um Ziele oder Bestrebungen zu beschreiben.
Welches ist am häufigsten?

Anwendungsbeispiele
Chase- The dog chased the cat around the yard.
Der Hund jagte die Katze um den Hof. - I had to chase after the bus because I was running late.
Ich musste dem Bus hinterherlaufen, weil ich zu spät dran war. - The detective chased down the lead to solve the case.
Der Detektiv verfolgte die Spur, um den Fall zu lösen.
- She decided to pursue a career in medicine.
Sie entschied sich, eine Karriere in der Medizin zu verfolgen. - He pursued the truth despite many obstacles.
Er verfolgte die Wahrheit trotz vieler Hindernisse. - They continue to pursue their dreams despite setbacks.
Sie verfolgen weiterhin ihre Träume trotz Rückschlägen.