"Brutal" (brutal) gegen "Sadistic" (sadistisch)
Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 07/10/2024, 18:09
English.me-Teammitglied

Was ist ähnlich?
Beide Wörter beschreiben Grausamkeit. Sie beziehen sich auf das Zufügen von Schmerz oder Leiden.
Was ist anders?
„Brutal“ bezieht sich allgemein auf extreme Härte oder Gewalt, während „sadistisch“ spezifisch auf den Genuss an der Grausamkeit oder dem verursachten Leiden verweist.
Welches ist am häufigsten?

Anwendungsbeispiele
Brutal- The weather was brutal, with freezing winds and snow.
Das Wetter war brutal, mit eisigen Winden und Schnee. - The war was marked by brutal combat and immense losses.
Der Krieg war von brutalem Kampf und immensen Verlusten geprägt. - His brutal honesty often offended those around him.
Seine brutale Ehrlichkeit beleidigte oft die Menschen um ihn herum.
- The villain in the story was depicted as a sadistic killer who enjoyed tormenting his victims.
Der Bösewicht in der Geschichte wurde als sadistischer Killer dargestellt, der es genoss, seine Opfer zu quälen. - She had a sadistic streak, finding joy in the discomfort of others.
Sie hatte eine sadistische Ader und fand Freude am Unwohlsein anderer. - The sadistic guard took pleasure in the prisoners" suffering.
Der sadistische Wärter erfreute sich am Leiden der Gefangenen.