"Beneath" (unter, unterhalb, darunter) gegen "Underneath" (unter, darunter, unterhalb)

Was ist ähnlich?
Beide Wörter "beneath" und "underneath" bedeuten auf Deutsch "unter" und können verwendet werden, um die Position oder Lage von etwas zu beschreiben. Beide Wörter sind oft austauschbar in Bezug auf räumliche Position.
Was ist anders?
‚Beneath‘ wird häufiger in literarischen oder formellen Kontexten verwendet und kann auch eine metaphorische Bedeutung haben (z.B. etwas ist unter jemandes Würde). ‚Underneath‘ wird meistens in alltäglicher Sprache benutzt, um physische Position zu beschreiben, oft mit einer verdeckenden oder verborgenen Implikation.
Welches ist am häufigsten?

Anwendungsbeispiele
Beneath- The submarine disappeared beneath the waves.
Das U-Boot verschwand unter den Wellen. - She slipped a note beneath his door.
Sie schob einen Zettel unter seiner Tür hindurch. - He considered the task beneath him.
Er betrachtete die Aufgabe als unter seiner Würde.
- The cat hid underneath the sofa.
Die Katze versteckte sich unter dem Sofa. - She wore a thermal shirt underneath her sweater.
Sie trug ein Thermoshirt unter ihrem Pullover. - They found a hidden compartment underneath the floorboards.
Sie fanden ein verstecktes Fach unter den Dielen.