en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Der Inhalt dieser Seite wurde nicht vom English.me-Team überprüft und kann Ungenauigkeiten enthalten!

Erklärung "Youth is wasted on the young"

Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 03/10/2024, 19:43
English.me-Teammitglied

Was bedeutet das?

Youth is wasted on the young

Die Phrase "Jugend wird an die Jungen verschwendet" bedeutet, dass junge Menschen oft nicht die Möglichkeiten und die Energie, die sie besitzen, voll ausnutzen. Sie erkennen oft nicht, welches Potenzial sie haben oder wie sie von diesen Vorteilen profitieren können, bis sie älter sind und die Möglichkeiten nicht mehr vorhanden sind.

Ton

Nachdenklich

Herkunft

Der Ausdruck wird dem irischen Dramatiker George Bernard Shaw zugeschrieben. Er meinte, dass junge Menschen oft nicht die Weisheit und Erfahrung haben, um die Vorteile ihrer Jugend voll auszunutzen.

Anwendungsbeispiele

  • As he watched his teenage son laze about all summer long, John couldn't help but mutter to himself, "Youth is wasted on the young."
    Als er seinen jugendlichen Sohn den ganzen Sommer über faulenzend sah, konnte John nicht anders, als vor sich hin zu murmeln: "Jugend wird an die Jungen verschwendet."
  • She often lamented that youth is wasted on the young, wishing she had the energy she once did to pursue new adventures.
    Sie beklagte oft, dass die Jugend an die Jungen verschwendet wird, und wünschte, sie hätte die Energie, die sie einst hatte, um neue Abenteuer zu erleben.
  • Reflecting back on his younger days, he agreed with the adage that youth is wasted on the young, as he realized how much more he could have accomplished if he had his current knowledge back then.
    Als er auf seine jüngeren Tage zurückblickte, stimmte er dem Sprichwort zu, dass die Jugend an die Jungen verschwendet wird, da ihm klar wurde, wie viel mehr er hätte erreichen können, wenn er damals schon sein heutiges Wissen gehabt hätte.

Empfohlene Beiträge in Phrasen

Erklärung “Give him an inch and he will take a mile”

Erklärung “Give him an inch and he will take a mile”

Die Redewendung "Gib ihm den kleinen Finger, und er nimmt ... Mehr erfahren →

Erklärung “Born with a silver spoon in one's mouth”

Erklärung “Born with a silver spoon in one's mouth”

Die Wendung "Mit einem silbernen Löffel im Mund geboren" bedeutet, ... Mehr erfahren →

Erklärung “You can't have your cake and eat it too.”

Erklärung “You can't have your cake and eat it too.”

Die Redewendung bedeutet, dass man nicht alles gleichzeitig haben kann. ... Mehr erfahren →

Erklärung “No news is good news”

Erklärung “No news is good news”

Die Redewendung "Keine Nachrichten sind gute Nachrichten" bedeutet, dass das ... Mehr erfahren →