Erklärung "You cannot make bricks without straw"
Was bedeutet das?

Die Redewendung "Du kannst keine Ziegel ohne Stroh machen" bedeutet, dass es unmöglich ist, ein erfolgreiches Ergebnis zu erzielen, wenn man nicht die notwendigen Mittel oder Ressourcen zur Verfügung hat.
Ton
Erklärend
Herkunft
Dieser Ausdruck stammt aus dem Buch Exodus im Alten Testament der Bibel, wo die Israeliten gezwungen wurden, Ziegel ohne das Stroh herzustellen, das für die Stabilität notwendig war.
Anwendungsbeispiele
- The manager insisted on results, but without the necessary budget, it was like trying to make bricks without straw.
Der Manager bestand auf Ergebnisse, aber ohne das notwendige Budget war es, wie Ziegel ohne Stroh herzustellen. - Expecting the team to deliver the project on time without proper tools is like making bricks without straw.
Von dem Team zu erwarten, das Projekt rechtzeitig ohne die richtigen Werkzeuge zu liefern, ist wie Ziegel ohne Stroh zu machen. - You can't expect high-quality work from the employees if you don't provide them with adequate resources—it's like making bricks without straw.
Du kannst keine qualitativ hochwertige Arbeit von den Mitarbeitern erwarten, wenn du ihnen nicht ausreichend Ressourcen zur Verfügung stellst—es ist wie Ziegel ohne Stroh zu machen.