en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Der Inhalt dieser Seite wurde nicht vom English.me-Team überprüft und kann Ungenauigkeiten enthalten!

Erklärung "Never let the sun go down on your anger"

Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 29/10/2025, 08:46
English.me-Teammitglied

Was bedeutet das?

Never let the sun go down on your anger

Die Redewendung "Never let the sun go down on your anger" bedeutet, dass man einen Streit oder Ärger nicht ungeklärt und über längere Zeit hinweg mit sich herumtragen sollte. Stattdessen sollte man versuchen, Konflikte zeitnah zu klären und Versöhnung zu suchen, bevor der Tag zu Ende geht.

Ton

Ratschlagend, mahnend

Herkunft

Der Ausdruck stammt ursprünglich aus der Bibel, genauer gesagt aus dem Epheserbrief im Neuen Testament (Epheser 4,26), wo es heißt: "Zürnt ihr, so sündigt nicht; die Sonne gehe nicht unter über eurem Zorn."

Anwendungsbeispiele

  • After their argument, Sarah remembered not to let the sun go down on her anger and called her friend to make amends.
    Nach ihrem Streit erinnerte sich Sarah daran, den Ärger nicht bis zum Sonnenuntergang mit sich herumzutragen, und rief ihre Freundin an, um sich zu versöhnen.
  • They always make it a rule in their marriage to never let the sun go down on their anger.
    Sie machen es in ihrer Ehe immer zur Regel, niemals den Ärger bis zum Sonnenuntergang zu lassen.
  • He apologized before bedtime, believing it's best not to let the sun go down on his anger.
    Er entschuldigte sich vor dem Schlafengehen, da er glaubt, dass es am besten ist, den Ärger nicht bis zum Sonnenuntergang zu lassen.