Erklärung "Give him an inch and he will take a mile"
Was bedeutet das?

Die Redewendung "Gib ihm den kleinen Finger, und er nimmt die ganze Hand" bedeutet, dass jemand, wenn man ihm ein kleines Zugeständnis macht, dazu neigt, weit mehr zu verlangen oder zu beanspruchen, als ursprünglich gewährt wurde.
Ton
Warnend, negativen Unterton
Herkunft
Diese Redewendung ist englischen Ursprungs und taucht in der heutigen Form bereits seit dem 19. Jahrhundert auf. Sie verdeutlicht eine Tendenz zu Übergriffen bei sonst kleinen Zugeständnissen.
Anwendungsbeispiele
- I told John he could borrow my car for a day, and he ended up taking it for a week. Give him an inch and he will take a mile.
Ich sagte John, dass er mein Auto für einen Tag ausleihen könnte, und er nahm es schließlich für eine Woche. Gib ihm den kleinen Finger, und er nimmt die ganze Hand. - She asked for a small extension on the project deadline, but she ended up delaying it by a month. It's true what they say: give her an inch, and she'll take a mile.
Sie bat um eine kleine Verlängerung der Projektfrist, doch am Ende verzögerte sie es um einen Monat. Es stimmt, was sie sagen: Gib ihr den kleinen Finger, und sie nimmt die ganze Hand.