Erklärung "Do not put the cart before the horse"
Was bedeutet das?

Die Redewendung "den Karren nicht vor das Pferd spannen" bedeutet, dass man nicht voreilig oder unüberlegt handeln sollte, indem man die Reihenfolge der Schritte vertauscht.
Ton
Ratgeber, belehrend
Herkunft
Der Ausdruck stammt aus einer Zeit, in der Karren von Pferden gezogen wurden. Logischerweise muss das Pferd vor dem Karren gehen, damit es diesen ziehen kann. Verrückt man die Reihenfolge, funktioniert das System nicht.
Anwendungsbeispiele
- Before you start decorating the house, make sure you’ve bought it first. Do not put the cart before the horse.
Bevor du anfängst, das Haus zu dekorieren, stell sicher, dass du es zuerst gekauft hast. Setze nicht den Karren vor das Pferd. - You need to write the paper before you can submit it; don't put the cart before the horse.
Du musst das Papier erst schreiben, bevor du es einreichen kannst; setze nicht den Karren vor das Pferd.