Warum ist "had sowed" im Englischen falsch?
Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 19/10/2024, 03:31
English.me-Teammitglied
Um was für einen Fehler handelt es sich?

Falsche Verbform
Warum machen die Leute diesen Fehler?
Der Fehler tritt häufig auf, weil im Englischen oft unregelmäßige Verben unregelmäßig konjugiert werden, und es daher zu Verwechslungen zwischen unregelmäßigen und regelmäßigen Formen kommen kann.
Was ist richtig?
Die korrekte Form ist "sown" statt "sowed", wenn das Past Participle verwendet wird.
Beispiele für die korrekte Verwendung
- By the time spring arrived, the farmer had already sown the seeds.
Bis der Frühling kam, hatte der Bauer die Samen bereits gesät. - They had sown doubt in his mind before the negotiations began.
Sie hatten Zweifel in seinem Kopf gesät, bevor die Verhandlungen begannen. - She realized that she had sown the garden with the wrong seeds.
Sie bemerkte, dass sie den Garten mit den falschen Samen gesät hatte.