Warum ist "all though" im Englischen falsch?
Um was für einen Fehler handelt es sich?

"All though" ist ein grammatikalischer Fehler, da es eine fehlerhafte Kombination von zwei Wörtern ist, die im Englischen nicht als einheitlicher Ausdruck verwendet werden, um "obwohl" auszudrücken.
Warum machen die Leute diesen Fehler?
Leute machen diesen Fehler oft aufgrund von phonetischer Ähnlichkeit oder weil sie nicht wissen, dass "although" im Englischen ein zusammengesetztes Wort ist.
Was ist richtig?
Das korrekte Wort ist "although", welches als einzelnes Wort geschrieben wird, um Konzessivsätze (Gegensätze) auszudrücken.
Beispiele für die korrekte Verwendung
- Although it was raining, we decided to go for a walk.
Obwohl es regnete, entschieden wir uns, spazieren zu gehen. - She passed the exam, although she didn't study much.
Sie bestand die Prüfung, obwohl sie nicht viel gelernt hatte. - Although he was tired, he stayed up to finish the work.
Obwohl er müde war, blieb er auf, um die Arbeit zu beenden.