"Uproar" (Aufruhr) gegen "Furor" (Furore)

Was ist ähnlich?
Beide Wörter beziehen sich auf eine heftige Reaktion der Öffentlichkeit, sei es in Form von Lärm, Empörung oder Aufruhr.
Was ist anders?
‚Uproar‘ bezieht sich häufig auf ein lautes Chaos oder einen lauten Protest, während ‚Furor‘ eine intensive emotionale Reaktion oder öffentliche Empörung beschreibt.
Welches ist am häufigsten?

Anwendungsbeispiele
Uproar- The surprise announcement caused an uproar among the fans.
Die überraschende Ankündigung verursachte einen Aufruhr unter den Fans. - There was an uproar in the courtroom when the verdict was read.
Im Gerichtssaal gab es einen Aufruhr, als das Urteil verkündet wurde. - An uproar erupted in the meeting room over the proposed changes.
Im Besprechungsraum brach ein Aufruhr über die vorgeschlagenen Änderungen aus.
- The policy change created a furor among the citizens.
Die Änderung der Politik verursachte einen Furore unter den Bürgern. - There was a furor in the press over the celebrity's behavior.
In der Presse gab es einen Furore über das Verhalten des Prominenten. - The book's release triggered a furor over its controversial content.
Die Veröffentlichung des Buches löste einen Furore über seinen kontroversen Inhalt aus.