en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Der Inhalt dieser Seite wurde nicht vom English.me-Team überprüft und kann Ungenauigkeiten enthalten!

"Uproar" (Aufruhr) gegen "Furor" (Furore)

Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 25/10/2024, 22:59
English.me-Teammitglied
Uproar and furor. What's the difference?

Was ist ähnlich?

Beide Wörter beziehen sich auf eine heftige Reaktion der Öffentlichkeit, sei es in Form von Lärm, Empörung oder Aufruhr.

Was ist anders?

‚Uproar‘ bezieht sich häufig auf ein lautes Chaos oder einen lauten Protest, während ‚Furor‘ eine intensive emotionale Reaktion oder öffentliche Empörung beschreibt.

Welches ist am häufigsten?

Internet search results for uproar) and furor

Anwendungsbeispiele

Uproar
  • The surprise announcement caused an uproar among the fans.
    Die überraschende Ankündigung verursachte einen Aufruhr unter den Fans.
  • There was an uproar in the courtroom when the verdict was read.
    Im Gerichtssaal gab es einen Aufruhr, als das Urteil verkündet wurde.
  • An uproar erupted in the meeting room over the proposed changes.
    Im Besprechungsraum brach ein Aufruhr über die vorgeschlagenen Änderungen aus.
Furor
  • The policy change created a furor among the citizens.
    Die Änderung der Politik verursachte einen Furore unter den Bürgern.
  • There was a furor in the press over the celebrity's behavior.
    In der Presse gab es einen Furore über das Verhalten des Prominenten.
  • The book's release triggered a furor over its controversial content.
    Die Veröffentlichung des Buches löste einen Furore über seinen kontroversen Inhalt aus.

Empfohlene Beiträge in Unterschied

"Tranquil" (ruhig, friedlich, gelassen) gegen "Serene" (heiter, gelassen, friedvoll)

"Tranquil" (ruhig, friedlich, gelassen) gegen "Serene" (heiter, gelassen, friedvoll)

Der Unterschied liegt oft im Kontext: "tranquil" betont mehr die ... Mehr erfahren →

"Delighted" (erfreut) gegen "Elated" (hocherfreut)

"Delighted" (erfreut) gegen "Elated" (hocherfreut)

"Delighted" beschreibt eine starke, aber vielleicht etwas ruhigere Freude, oft ... Mehr erfahren →

"Unwavering" (unerschütterlich) gegen "Unyielding" (unnachgiebig)

"Unwavering" (unerschütterlich) gegen "Unyielding" (unnachgiebig)

„Unwavering“ bezieht sich oft auf eine konstante, stabile Unterstützung oder ... Mehr erfahren →

"Farther" (weiter) gegen "Further" (weiter)

"Farther" (weiter) gegen "Further" (weiter)

Im Englischen wird "farther" häufiger für physische Entfernungen verwendet, während ... Mehr erfahren →