en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Der Inhalt dieser Seite wurde nicht vom English.me-Team überprüft und kann Ungenauigkeiten enthalten!

"Team" (Mannschaft) gegen "Crew" (Besatzung)

Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 10/10/2024, 02:46
English.me-Teammitglied
Team and crew. What's the difference?

Was ist ähnlich?

Beide Begriffe beziehen sich auf Gruppen von Personen, die zusammenarbeiten, um ein gemeinsames Ziel zu erreichen.

Was ist anders?

Das Wort "Team" wird häufig in sportlichen oder projektbezogenen Kontexten verwendet, während "Crew" oft für spezielle Aufgaben in Bereichen wie Luftfahrt, Schifffahrt oder Filmproduktion steht.

Welches ist am häufigsten?

Internet search results for team) and crew

Anwendungsbeispiele

Team
  • The soccer team won the championship.
    Die Fußballmannschaft gewann die Meisterschaft.
  • Our project team meets every Tuesday to discuss progress.
    Unser Projektteam trifft sich jeden Dienstag, um den Fortschritt zu besprechen.
  • She joined the marketing team last year.
    Sie trat letztes Jahr dem Marketingteam bei.
Crew
  • The flight crew prepared for takeoff.
    Die Flugbesatzung bereitete sich auf den Start vor.
  • The ship's crew coordinated the docking procedure.
    Die Schiffsbesatzung koordinierte das Anlegemanöver.
  • A film crew was setting up cameras for the scene.
    Ein Filmteam stellte die Kameras für die Szene auf.

Empfohlene Beiträge in Unterschied

"Stunned" (fassungslos, betäubt, verblüfft) gegen "Astounded" (erstaunt, überwältigt, verblüfft)

"Stunned" (fassungslos, betäubt, verblüfft) gegen "Astounded" (erstaunt, überwältigt, verblüfft)

Während "stunned" oft auf eine plötzliche, oft schockierende Überraschung hinweist ... Mehr erfahren →

"Story" (Geschichte) gegen "History" (Geschichte)

"Story" (Geschichte) gegen "History" (Geschichte)

„Story“ ist oft eine fiktive oder unterhaltende Erzählung, während „Historie“ ... Mehr erfahren →

"Adversary" (Gegner) gegen "Enemy" (Feind)

"Adversary" (Gegner) gegen "Enemy" (Feind)

"Adversary" wird häufig im Kontext von Wettbewerb oder formalen Konfrontationen ... Mehr erfahren →

"Idly" (müßig) gegen "Lazily" (faul)

"Idly" (müßig) gegen "Lazily" (faul)

"Idly" impliziert oft eine gewisse Gleichgültigkeit oder das Fehlen eines ... Mehr erfahren →