"Standstill" (Stillstand) gegen "Deadlock" (Patt)

Was ist ähnlich?
Beide Begriffe beziehen sich auf eine Situation, in der kein Fortschritt oder Bewegung möglich ist.
Was ist anders?
"Standstill" wird oft eher in physischen oder praktischen Kontexten verwendet, wie z.B. Verkehr oder Produktion, während "deadlock" oft in Verhandlungen oder Entscheidungsprozessen verwendet wird, wo es einen unüberwindbaren Konflikt oder Stillstand zwischen den Parteien gibt.
Welches ist am häufigsten?

Anwendungsbeispiele
Standstill- Traffic came to a standstill due to the accident on the highway.
Der Verkehr kam aufgrund des Unfalls auf der Autobahn zum Stillstand. - Negotiations were at a standstill while both sides reassessed their positions.
Die Verhandlungen waren im Stillstand, während beide Seiten ihre Positionen neu bewerteten. - Production was at a standstill because of a machinery breakdown.
Die Produktion stand still wegen einer Maschinenpanne.
- The talks ended in a deadlock, with neither side willing to compromise on their demands.
Die Gespräche endeten in einem Patt, da keine Seite bereit war, bei ihren Forderungen nachzugeben. - The jury reached a deadlock, unable to come to a unanimous decision.
Die Jury erreichte ein Patt und konnte keine einstimmige Entscheidung treffen. - Efforts to pass the bill resulted in a deadlock between the two political parties.
Bemühungen, das Gesetz zu verabschieden, führten zu einem Patt zwischen den beiden politischen Parteien.