en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Der Inhalt dieser Seite wurde nicht vom English.me-Team überprüft und kann Ungenauigkeiten enthalten!

"Venture" (Wagnis, Unternehmung) gegen "Endeavour" (Anstrengung, Bestrebung)

Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 05/12/2024, 23:48
English.me-Teammitglied
Venture and endeavour. What's the difference?

Was ist ähnlich?

Beide Wörter beschreiben eine Aktivität oder ein Unterfangen, das oft mit einer gewissen Anstrengung, Unsicherheit oder Risiko verbunden ist.

Was ist anders?

„Venture“ wird häufiger im geschäftlichen oder risikoreichen Kontext genutzt, während „Endeavour“ eher eine allgemeine Anstrengung oder ein Ziel beschreibt, oft mit einem Bezug zu harter Arbeit oder Bestrebung.

Welches ist am häufigsten?

Internet search results for venture) and endeavour

Anwendungsbeispiele

Venture
  • They decided to venture into the untapped market of renewable energy.
    Sie beschlossen, sich auf den unerschlossenen Markt für erneuerbare Energien zu wagen.
  • The business venture required significant capital investment.
    Die Geschäftsunternehmung erforderte erhebliche Kapitalinvestitionen.
  • He ventured out into the storm despite the warnings.
    Er wagte sich trotz der Warnungen in den Sturm hinaus.
Endeavour
  • Her lifelong endeavour was to promote universal education.
    Ihr lebenslanges Bestreben war es, universelle Bildung zu fördern.
  • We endeavour to provide the best customer service possible.
    Wir bemühen uns, den bestmöglichen Kundenservice zu bieten.
  • The scientist's endeavour to find a cure was met with great challenges.
    Das Bestreben des Wissenschaftlers, ein Heilmittel zu finden, stieß auf große Herausforderungen.

Empfohlene Beiträge in Unterschied

"Lawfully" (rechtmäßig) gegen "Legally" (gesetzlich)

"Lawfully" (rechtmäßig) gegen "Legally" (gesetzlich)

Der Unterschied besteht hauptsächlich in der Verwendung: "lawfully" wird oft ... Mehr erfahren →

"Nitwit" (Trottel) gegen "Fool" (Narr)

"Nitwit" (Trottel) gegen "Fool" (Narr)

Der Begriff "nitwit" ist informeller und wird eher im umgangssprachlichen ... Mehr erfahren →

"Impending" (bevorstehend) gegen "Inevitable" (unvermeidlich)

"Impending" (bevorstehend) gegen "Inevitable" (unvermeidlich)

"Impending" deutet auf ein bevorstehendes Ereignis hin, das sich bald ... Mehr erfahren →

"Immoral" (unmoralisch) gegen "Unrighteous" (ungerechts)

"Immoral" (unmoralisch) gegen "Unrighteous" (ungerechts)

Das Wort "immoral" bezieht sich speziell auf Verstöße gegen moralische ... Mehr erfahren →