en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Der Inhalt dieser Seite wurde nicht vom English.me-Team überprüft und kann Ungenauigkeiten enthalten!

"Snatch" (schnappen) gegen "Grab" (greifen)

Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 24/10/2024, 08:12
English.me-Teammitglied
Snatch and grab. What's the difference?

Was ist ähnlich?

Beide Wörter beziehen sich auf die Handlung, etwas schnell und oft mit Nachdruck zu ergreifen oder zu nehmen.

Was ist anders?

Während "snatch" oft eine plötzliche oder überraschende Handlung impliziert, bei der etwas weggenommen wird, kann "grab" eine weniger aggressive, alltagstauglichere Handlung des Ergreifens darstellen.

Welches ist am häufigsten?

Internet search results for snatch) and grab

Anwendungsbeispiele

Snatch
  • She managed to snatch the last ticket before it sold out.
    Es gelang ihr, das letzte Ticket zu schnappen, bevor es ausverkauft war.
  • The thief snatched the purse from her hand and ran away.
    Der Dieb entriss ihr die Handtasche und rannte weg.
Grab
  • He tried to grab the book from the table.
    Er versuchte, das Buch vom Tisch zu greifen.
  • Can you grab me a coffee on your way back?
    Kannst du mir einen Kaffee mitbringen, wenn du zurückkommst?