"Rowdy" (laut) gegen "Riotous" (ausgelassen)
Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 25/11/2024, 18:44
English.me-Teammitglied

Was ist ähnlich?
Beide Wörter beschreiben eine laute und unkontrollierte Art und Weise.
Was ist anders?
„Rowdy“ bezieht sich meist auf Individuen oder Gruppen, die sich laut und störend verhalten, während „riotous“ auch im Kontext von lebhaften oder farbenfrohen Beschreibungen verwendet werden kann.
Welches ist am häufigsten?

Anwendungsbeispiele
Rowdy- The rowdy crowd at the concert made it hard to enjoy the music.
Die laute Menge auf dem Konzert machte es schwer, die Musik zu genießen. - The teacher struggled to control the rowdy students during the field trip.
Der Lehrer hatte Schwierigkeiten, die lauten Schüler während des Ausflugs zu kontrollieren.
- The garden was a riotous display of colors in the springtime.
Der Garten war im Frühling ein ausgelassenes Farbenspiel. - They enjoyed a riotous night of laughter and storytelling around the campfire.
Sie genossen eine ausgelassene Nacht voller Lachen und Geschichtenerzählen am Lagerfeuer.