"Rotting" (verrottend) gegen "Putrid" (faulig)
Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 20/08/2025, 03:55
English.me-Teammitglied

Was ist ähnlich?
Beide Wörter beziehen sich auf unangenehme Gerüche, die durch Verfall oder Zersetzung verursacht werden.
Was ist anders?
"Rotting" beschreibt den Prozess des Verfalls oder der Zersetzung, oft von organischen Stoffen. "Putrid" beschreibt den Zustand oder Geruch, der durch so einen Zersetzungsprozess verursacht wird und besonders übelriechend ist.
Welches ist am häufigsten?

Anwendungsbeispiele
Rotting- The rotting fruit attracted swarms of flies.
Das verrottende Obst zog Schwärme von Fliegen an. - A rotting log lay on the forest floor.
Ein verrottender Baumstamm lag auf dem Waldboden. - She wrinkled her nose at the smell of rotting food.
Sie rümpfte die Nase über den Geruch von verrottendem Essen.
- A putrid stench hung in the air.
Ein fauliger Gestank hing in der Luft. - The putrid water made everyone gag.
Das faulige Wasser brachte alle zum Würgen. - He couldn't stand the putrid odor coming from the garbage bin.
Er konnte den fauligen Geruch aus dem Müllcontainer nicht ertragen.