en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Der Inhalt dieser Seite wurde nicht vom English.me-Team überprüft und kann Ungenauigkeiten enthalten!

"Idly" (müßig) gegen "Lazily" (faul)

Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 31/10/2024, 18:48
English.me-Teammitglied
Idly and lazily. What's the difference?

Was ist ähnlich?

Beide Wörter beschreiben einen Zustand der Trägheit oder Untätigkeit. Sie vermitteln das Gefühl, etwas ohne Energie, Enthusiasmus oder Dringlichkeit zu tun.

Was ist anders?

"Idly" impliziert oft eine gewisse Gleichgültigkeit oder das Fehlen eines spezifischen Ziels, während "lazily" eine betonte Trägheit oder Faulheit beschreibt.

Welches ist am häufigsten?

Internet search results for idly) and lazily

Anwendungsbeispiele

Idly
  • He stared idly out the window, watching the world go by.
    Er starrte müßig aus dem Fenster und beobachtete die vorbeiziehende Welt.
  • She idly flipped through the magazine, not really interested in any of the articles.
    Sie blätterte müßig durch das Magazin und war an keinem der Artikel wirklich interessiert.
  • The car idled at the red light, engine humming softly.
    Das Auto lief im Leerlauf an der roten Ampel, der Motor summte leise.
Lazily
  • The cat stretched lazily in the warm sunlight.
    Die Katze streckte sich faul im warmen Sonnenlicht.
  • He lazily dragged himself out of bed, not wanting to start the day.
    Er schleppte sich faul aus dem Bett und wollte den Tag nicht beginnen.
  • They lazily paddled their canoe down the calm river.
    Sie paddelten faul mit ihrem Kanu den ruhigen Fluss hinunter.

Empfohlene Beiträge in Unterschied

"Unharmed" (unversehrt) gegen "Undamaged" (unbeschädigt)

"Unharmed" (unversehrt) gegen "Undamaged" (unbeschädigt)

Der Unterschied liegt im Gebrauch: "unharmed" bezieht sich oft auf ... Mehr erfahren →

"Enslave" (versklaven) gegen "Subjugate" (unterwerfen)

"Enslave" (versklaven) gegen "Subjugate" (unterwerfen)

Der Begriff "enslave" bezieht sich speziell auf das Versklaven von ... Mehr erfahren →

"Hostess" (Gastgeberin) gegen "Stewardess" (Flugbegleiterin)

"Hostess" (Gastgeberin) gegen "Stewardess" (Flugbegleiterin)

Der Begriff "Hostess" bezieht sich im Allgemeinen auf Frauen, die ... Mehr erfahren →

"Surprising" (überraschend) gegen "Unanticipated" (unvorhergesehen)

"Surprising" (überraschend) gegen "Unanticipated" (unvorhergesehen)

„Surprising“ betont das Gefühl des Erstaunens oder der Überraschung, während ... Mehr erfahren →