"Idly" (müßig) gegen "Lazily" (faul)

Was ist ähnlich?
Beide Wörter beschreiben einen Zustand der Trägheit oder Untätigkeit. Sie vermitteln das Gefühl, etwas ohne Energie, Enthusiasmus oder Dringlichkeit zu tun.
Was ist anders?
"Idly" impliziert oft eine gewisse Gleichgültigkeit oder das Fehlen eines spezifischen Ziels, während "lazily" eine betonte Trägheit oder Faulheit beschreibt.
Welches ist am häufigsten?

Anwendungsbeispiele
Idly- He stared idly out the window, watching the world go by.
Er starrte müßig aus dem Fenster und beobachtete die vorbeiziehende Welt. - She idly flipped through the magazine, not really interested in any of the articles.
Sie blätterte müßig durch das Magazin und war an keinem der Artikel wirklich interessiert. - The car idled at the red light, engine humming softly.
Das Auto lief im Leerlauf an der roten Ampel, der Motor summte leise.
- The cat stretched lazily in the warm sunlight.
Die Katze streckte sich faul im warmen Sonnenlicht. - He lazily dragged himself out of bed, not wanting to start the day.
Er schleppte sich faul aus dem Bett und wollte den Tag nicht beginnen. - They lazily paddled their canoe down the calm river.
Sie paddelten faul mit ihrem Kanu den ruhigen Fluss hinunter.