en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Der Inhalt dieser Seite wurde nicht vom English.me-Team überprüft und kann Ungenauigkeiten enthalten!

"Grapple" (sich auseinandersetzen, ringen, kämpfen) gegen "Wrestle" (ringen)

Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 08/11/2024, 16:25
English.me-Teammitglied
Grapple and wrestle. What's the difference?

Was ist ähnlich?

Beide Wörter "grapple" und "wrestle" beziehen sich auf eine physische oder metaphorische Form des Kampfes oder der Auseinandersetzung.

Was ist anders?

"Grapple" kann sich auf das Greifen oder Festhalten beziehen, oft im metaphorischen Sinne eines mentalen oder emotionalen Kampfes, während "wrestle" oft wörtlicher ist und körperlichen Kampf oder Ringen bedeutet.

Welches ist am häufigsten?

Internet search results for grapple) and wrestle

Anwendungsbeispiele

Grapple
  • The climber tried to grapple the ledge with his hands.
    Der Kletterer versuchte, mit seinen Händen den Vorsprung zu ergreifen.
  • She had to grapple with the decision for several days before committing.
    Sie musste mehrere Tage mit der Entscheidung ringen, bevor sie sich verpflichtete.
  • The rescue team grappled with the harsh weather to reach the stranded hikers.
    Das Rettungsteam kämpfte mit dem rauen Wetter, um die gestrandeten Wanderer zu erreichen.
Wrestle
  • The kids would often wrestle on the playground after school.
    Die Kinder rangen oft nach der Schule auf dem Spielplatz.
  • He had to wrestle with his conscience over the difficult choice.
    Er musste mit seinem Gewissen über die schwierige Entscheidung ringen.
  • They watched the athletes wrestle for the championship title.
    Sie sahen zu, wie die Athleten um den Meisterschaftstitel rangen.

Empfohlene Beiträge in Unterschied

"Beguile" (betören) gegen "Bewitch" (verhexen)

"Beguile" (betören) gegen "Bewitch" (verhexen)

Während "beguile" oft den Aspekt des Täuschens oder Irreführens beinhaltet, ... Mehr erfahren →

"Durable" (haltbar) gegen "Indestructible" (unzerstörbar)

"Durable" (haltbar) gegen "Indestructible" (unzerstörbar)

„Durable“ bedeutet langlebig und kann abgenutzt oder zerstört werden, während ... Mehr erfahren →

"Commendable" (lobenswert) gegen "Praiseworthy" (lobenswert)

"Commendable" (lobenswert) gegen "Praiseworthy" (lobenswert)

Der Unterschied kann in der Nuance liegen: "commendable" kann als ... Mehr erfahren →

"Clean" (sauber) gegen "Clear" (klar)

"Clean" (sauber) gegen "Clear" (klar)

Das Wort "clean" bezieht sich auf die Sauberkeit, während "clear" ... Mehr erfahren →