"Useless" (nutzlos) gegen "Pointless" (sinnlos)
Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 02/10/2024, 12:39
English.me-Teammitglied

Was ist ähnlich?
Beide Wörter beschreiben, dass etwas keinen Nutzen oder keinen Sinn hat.
Was ist anders?
Während "useless" betont, dass etwas keinen praktischen Nutzen hat, betont "pointless", dass etwas keinen Zweck oder Sinn hat.
Welches ist am häufigsten?

Anwendungsbeispiele
Useless- The broken appliance is useless.
Das kaputte Gerät ist nutzlos. - He felt useless sitting there unable to help.
Er fühlte sich nutzlos, dort zu sitzen und nicht helfen zu können.
- Arguing about it is pointless.
Darüber zu streiten ist sinnlos. - Writing a report on a non-existent issue is pointless.
Einen Bericht über ein nicht vorhandenes Problem zu schreiben, ist sinnlos.