en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Der Inhalt dieser Seite wurde nicht vom English.me-Team überprüft und kann Ungenauigkeiten enthalten!

"Frenzy" (Raserei) gegen "Mania" (Manie)

Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 14/10/2024, 03:30
English.me-Teammitglied
Frenzy and mania. What's the difference?

Was ist ähnlich?

Beide Wörter beschreiben Zustände intensiver Erregung oder übersteigerter Aktivität.

Was ist anders?

Frenzy bezieht sich oft auf einen kurzzeitig intensiven Zustand der Aufregung oder des Chaos, während Mania im medizinischen Kontext eine länger anhaltende extreme Erregung oder Manie beschreibt.

Welches ist am häufigsten?

Internet search results for frenzy) and mania

Anwendungsbeispiele

Frenzy
  • The announcement of the new product sent the customers into a buying frenzy.
    Die Ankündigung des neuen Produkts versetzte die Kunden in eine Kaufraserei.
  • In a frenzy of activity, they managed to prepare everything for the surprise party.
    In einer Raserei von Aktivität schafften sie es, alles für die Überraschungsparty vorzubereiten.
Mania
  • Her mania for collecting stamps led her to travel around the world.
    Ihre Manie, Briefmarken zu sammeln, führte sie dazu, um die Welt zu reisen.
  • During his manic episodes, he exhibited behavior that was vastly different from his usual demeanor.
    Während seiner manischen Episoden zeigte er Verhaltensweisen, die sich stark von seinem üblichen Benehmen unterschieden.

Empfohlene Beiträge in Unterschied

"Caged" (eingesperrt) gegen "Captive" (gefangen)

"Caged" (eingesperrt) gegen "Captive" (gefangen)

„Caged“ bezieht sich spezifisch auf das physische Eingesperrtsein in einem ... Mehr erfahren →

"Guide" (Führer) gegen "Mentor" (Mentor)

"Guide" (Führer) gegen "Mentor" (Mentor)

Ein "Guide" bezieht sich oft auf eine strukturierte Anleitung oder ... Mehr erfahren →

"Baseless" (grundlos, unbegründet) gegen "Groundless" (grundlos, unbegründet)

"Baseless" (grundlos, unbegründet) gegen "Groundless" (grundlos, unbegründet)

Der Unterschied liegt hauptsächlich im Sprachgebrauch: ‚baseless‘ wird häufiger in ... Mehr erfahren →

"Skyrocket" (explodieren, in die Höhe schießen) gegen "Soar" (steigen, schweben)

"Skyrocket" (explodieren, in die Höhe schießen) gegen "Soar" (steigen, schweben)

„Skyrocket“ wird oft verwendet, um einen sehr dramatischen, plötzlichen Anstieg ... Mehr erfahren →