"Exact" (genau) gegen "Specific" (spezifisch)
Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 23/10/2024, 23:40
English.me-Teammitglied

Was ist ähnlich?
Die Wörter "exact" und "specific" werden beide verwendet, um Genauigkeit oder Präzision zu beschreiben.
Was ist anders?
"Exact" bezieht sich auf vollständige Übereinstimmung mit Fakten oder Standards, während "specific" sich auf eine bestimmte Art oder Teilmenge bezieht.
Welches ist am häufigsten?

Anwendungsbeispiele
Exact- I need the exact measurements to build the frame.
Ich brauche die genauen Maße, um den Rahmen zu bauen. - She remembered the exact date of their first meeting.
Sie erinnerte sich an das genaue Datum ihres ersten Treffens. - The instructions must be followed in the exact order given.
Die Anweisungen müssen in der gegebenen genauen Reihenfolge befolgt werden.
- Can you provide a specific example of what you mean?
Können Sie ein spezifisches Beispiel dafür geben, was Sie meinen? - He asked for a specific brand of coffee at the store.
Er fragte im Laden nach einer spezifischen Kaffeemarke. - The report focused on a specific issue in the community.
Der Bericht konzentrierte sich auf ein spezifisches Problem in der Gemeinschaft.