"Ensure" (sicherstellen) gegen "Assure" (versichern)
Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 16/11/2024, 16:04
English.me-Teammitglied

Was ist ähnlich?
Beide Wörter beziehen sich auf die Gewissheit oder Sicherheit, dass etwas geschieht oder erfüllt wird.
Was ist anders?
‚Ensure‘ bedeutet, Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass etwas passiert, während ‚assure‘ bedeutet, jemandem durch Worte oder Taten zu versichern.
Welches ist am häufigsten?

Anwendungsbeispiele
Ensure- Lock the door to ensure security.
Schließen Sie die Tür ab, um die Sicherheit sicherzustellen. - We need to ensure timely delivery of the package.
Wir müssen die rechtzeitige Zustellung des Pakets sicherstellen.
- I assure you that the project will be completed on time.
Ich versichere Ihnen, dass das Projekt rechtzeitig abgeschlossen wird. - He assured her that everything would be fine.
Er versicherte ihr, dass alles in Ordnung sein würde.