"Despise" (verachten) gegen "Loathe" (verabscheuen)
Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 01/10/2024, 03:20
English.me-Teammitglied

Was ist ähnlich?
Beide Wörter "despise" und "loathe" bedeuten, dass man eine starke Abneigung oder Hass gegenüber etwas oder jemandem hat.
Was ist anders?
"Despise" bezieht sich eher auf eine Verachtung oder Geringschätzung, während "loathe" eine intensivere Form von Abscheu oder Ekel ausdrückt.
Welches ist am häufigsten?

Anwendungsbeispiele
Despise- She despises dishonesty in any form.
Sie verachtet Unehrlichkeit in jeder Form. - I despise attending meetings that lead nowhere.
Ich verachte es, an Sitzungen teilzunehmen, die zu nichts führen. - He despises people who are arrogant.
Er verachtet Menschen, die arrogant sind.
- I loathe going to the dentist, but I know it's necessary.
Ich verabscheue es, zum Zahnarzt zu gehen, aber ich weiß, dass es notwendig ist. - She loathes waking up early in the morning.
Sie verabscheut es, früh am Morgen aufzuwachen. - He loathes noisy environments.
Er verabscheut laute Umgebungen.