"Current" (aktuell, gegenwärtig, derzeitig) gegen "Present" (anwesend, gegenwärtig, Geschenk)
Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 05/10/2024, 14:32
English.me-Teammitglied

Was ist ähnlich?
Beide Wörter können sich auf die Gegenwart beziehen.
Was ist anders?
"Current" bezieht sich häufig auf etwas, das im Moment passiert oder verwendet wird, während "present" betonen kann, dass jemand an einem Ort ist oder dass etwas zur aktuellen Zeit gehört.
Welches ist am häufigsten?

Anwendungsbeispiele
Current- The current CEO is planning to retire next year.
Der aktuelle CEO plant, nächstes Jahr in den Ruhestand zu gehen. - The current flows swiftly through the river.
Der Strom fließt schnell durch den Fluss. - Our current project is due next month.
Unser aktuelles Projekt muss nächsten Monat fertig sein.
- I am happy to be present at the event.
Ich bin glücklich, bei der Veranstaltung anwesend zu sein. - The present situation is quite challenging.
Die gegenwärtige Situation ist ziemlich herausfordernd. - She gave me a beautiful present for my birthday.
Sie gab mir ein schönes Geschenk zu meinem Geburtstag.