en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands
Der Inhalt dieser Seite wurde nicht vom English.me-Team überprüft und kann Ungenauigkeiten enthalten!

"Charming" (reizend) gegen "Alluring" (verführerisch)

Übersetzt von Lorelei Lernmaschine 07/11/2024, 08:49
English.me-Teammitglied
Charming and alluring. What's the difference?

Was ist ähnlich?

Beide Wörter beschreiben eine Anziehungskraft oder Attraktivität.

Was ist anders?

"Charming" bedeutet oft liebenswürdig oder bezaubernd, während "alluring" oft verführerisch oder anziehend bedeutet.

Welches ist am häufigsten?

Internet search results for charming) and alluring

Anwendungsbeispiele

Charming
  • The little village was charming, with its cobblestone streets and friendly locals.
    Das kleine Dorf war reizend, mit seinen Kopfsteinpflasterstraßen und freundlichen Einheimischen.
  • He has a charming smile that lights up the room.
    Er hat ein bezauberndes Lächeln, das den Raum erhellt.
  • The book is filled with charming anecdotes of her childhood.
    Das Buch ist voller reizender Anekdoten aus ihrer Kindheit.
Alluring
  • The scent of the flowers was so alluring that I couldn't resist going into the garden.
    Der Duft der Blumen war so verführerisch, dass ich nicht widerstehen konnte, in den Garten zu gehen.
  • Her alluring gaze held an air of mystery.
    Ihr verführerischer Blick hatte eine Aura des Geheimnisses.
  • The idea of traveling to an exotic island is quite alluring.
    Die Idee, zu einer exotischen Insel zu reisen, ist ziemlich verlockend.

Empfohlene Beiträge in Unterschied

"Malicious" (bösartig) gegen "Evil" (böse)

"Malicious" (bösartig) gegen "Evil" (böse)

Das Wort "malicious" bezieht sich oft auf absichtliche Schädigung oder ... Mehr erfahren →

"Cautious" (vorsichtig) gegen "Prudent" (umsichtig)

"Cautious" (vorsichtig) gegen "Prudent" (umsichtig)

‚Cautious‘ bezieht sich oft auf Verhalten und Vorsicht im Umgang ... Mehr erfahren →

"Bemoan" (beklagen) gegen "Lament" (lamentieren)

"Bemoan" (beklagen) gegen "Lament" (lamentieren)

„Bemoan“ wird oft im Sinne von Beklagen oder Bedauern verwendet, ... Mehr erfahren →

"Relentlessly" (unermüdlich) gegen "Mercilessly" (gnadenlos)

"Relentlessly" (unermüdlich) gegen "Mercilessly" (gnadenlos)

„Relentlessly“ bezieht sich auf eine stetige, kontinuierliche Handlung, während „mercilessly“ ... Mehr erfahren →