"Boast" (prahlen, angeben, sich rühmen) gegen "Brag" (prahlen, angeben)
Übersetzt von Lorelei Lernmaschine Yesterday, 13:03
English.me-Teammitglied

Was ist ähnlich?
Beide Wörter beziehen sich darauf, über eigene Fähigkeiten, Erfolge oder Besitztümer zu sprechen, oft um Bewunderung zu erregen.
Was ist anders?
‚Boast‘ kann auch im Sinne von stolz sein auf etwas verwendet werden und muss nicht unbedingt negativ konnotiert sein. ‚Brag‘ hingegen hat fast immer eine negative Konnotation und impliziert Prahlerei, oft als unangenehm empfunden.
Welches ist am häufigsten?

Anwendungsbeispiele
Boast- She likes to boast about her excellent cooking skills.
Sie prahlt gerne mit ihren ausgezeichneten Kochkünsten. - The city boasts many beautiful parks.
Die Stadt kann mit vielen schönen Parks aufwarten.
- He is always bragging about how much money he makes.
Er prahlt ständig damit, wie viel Geld er verdient. - Don't brag about your success in front of others.
Prahle nicht vor anderen mit deinem Erfolg.