"Appointee" (Ernannter) gegen "Nominee" (Nominierter)

Was ist ähnlich?
Beide Begriffe beziehen sich auf Personen, die für eine bestimmte Position oder Funktion ausgewählt werden.
Was ist anders?
Ein "Appointee" ist eine Person, die offiziell in eine Position eingesetzt wurde, während ein "Nominee" eine Person ist, die für eine Position vorgeschlagen oder nominiert wird, aber noch nicht bestätigt ist.
Welches ist am häufigsten?

Anwendungsbeispiele
Appointee- The appointee will start their new role next month.
Der Ernannte wird seine neue Rolle nächsten Monat beginnen. - As the appointee, she is expected to lead the committee effectively.
Als die Ernannte wird von ihr erwartet, den Ausschuss effektiv zu leiten. - He was grateful to be chosen as the appointee for the role.
Er war dankbar, als der Ernannte für die Rolle ausgewählt zu werden.
- She was thrilled to be named the nominee for the award.
Sie war begeistert, als Nominierte für die Auszeichnung benannt zu werden. - The board will vote to confirm the nominee next week.
Der Vorstand wird nächste Woche über die Bestätigung des Nominierten abstimmen. - As a nominee for the position, he had to present his qualifications.
Als Nominierter für die Position musste er seine Qualifikationen präsentieren.